Опера в трех действиях
Музыкальный руководитель и дирижер: Ян Латам-Кёниг
Дирижеры: Андрей Лебедев, Антон Торбеев
Режиссер: Екатерина Одегова
Сценография: Этель Иошпа
Костюмы: Светлана Грищенкова
Свет: Никита Смолов
Хормейстер: Юлия Сенюкова
Драматург: Михаил Мугинштейн
Продолжительность 3 часа 30 минут (с двумя антрактами)
Премьера состоялась 15 сентября 2016
Рекомендовано зрителям старше 12 лет
Исполняется на французском языке с русскими субтитрами
Среди опер, навсегда завоевавших русские сердца еще в XIX веке, особое место занимает «Фауст» Шарля Гуно по трагедии И.В. Гёте. Почти сразу опера завоевала популярность в России: Большой театр поставил первую редакцию в 1866 году, всего лишь через 7 лет после премьеры в Париже.
Без преувеличения, «Фауст» – часть русской и московской оперной культуры. Среди восторженных поклонников сочинения был молодой врач, а затем знаменитый писатель и драматург – Михаил Булгаков (1891–1940).
Опера Гуно – «сквозной персонаж» его творчества; она упоминается, в том числе, и в романе «Мастер и Маргарита».
Новая Опера представила премьеру «Фауста» в год 150-летия первого московского спектакля и 125-летия со дня рождения Михаила Булгакова.
В работе режиссера Екатерины Одеговой и драматурга, признанного эксперта и историка оперы Михаила Мугинштейна, герои Гёте и Гуно обретают узнаваемые московские черты.
Екатерина Одегова, режиссер:
«Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла,
и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?...
Не хочешь ли ты... наслаждаться голым светом? Ты глуп».
Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»,
из разговора Воланда с Левием Матвеем
Играя Маргаритой и Фаустом, – светом и тьмой, – Мефистофель представляет диалектику добра и зла, доводит эти силы до абсолюта и наблюдает. Дьявольский источник энергии жизни и смерти – вечно изменчивое, разрушительное, но и неудержимо манящее начало. Это наркотик для мятущегося Фауста: «Сатана, помоги мне в безмерной беде» (Бодлер). Подписание договора с Мефистофелем – не более чем условность, фокус. Душу Фауста Мефистофель получит де-юре, как то, чем он владеет де-факто. Еще до призыва сатаны Фауст проклинает веру и Бога. Для него Dieu (Бог) тождественно Rien (Ничто). Бог есть нечто постоянное, цельное – идеальное. Олицетворение Божественного на земле – женщина романтика, Маргарита. Но идеальной для романтика в итоге может быть только мертвая женщина. Только гибнущая идеальность является для него доказательством ее феномена (от Сенты Вагнера до Дездемоны Верди). Поэтому Фауст для Мефистофеля – даже не цель, а средство ее достижения в борьбе за душу девы, которую Маргарита спасает светом веры и цельности. Измученная, выстраданная душа Маргариты заслужила свет. Странствия Фауста-романтика окончены. В Маргарите он увидел Бога. Но Фауст не заслужил свет, как не заслужил и покой...
С тремя главными персонажами связаны три сценических лейтмотива: света (от «лампочки Ильича» до блуждающих огоньков), движения (энергия дьявола), платка. Кабинетный ученый (Фауст) и вселенский философ (Мефистофель) контрастируют не только масштабом и способом познания, но и его инструментом. Механизмы-приборы Фауста бессильны перед оптикой камеры-обскуры дьявола. В заключение важно отметить, что действие не линейно, странствие во времени и пространстве диктует форму: от черного кабинета Фауста к черному кабинету Мефистофеля (1-е и 5-е действия), через средневековый немецкий городок (2-е действие) и романтический сад
(3-е действие) с их зеркальной репризой (4-е действие).
Михаил Мугинштейн, драматург:
«Простите, может быть, впрочем,
вы даже оперы «Фауст» не слыхали?»
Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»
Новая Опера играет «Фауста» в неожиданном преломлении. Немецко-французская матрица предстанет в диалоге с фаустианством Булгакова (он смотрел любимую оперу десятки раз и не расставался с клавиром!). Культурология «Мастера и Маргариты», во многом, определена булгаковской проекцией Гёте и Гуно на московскую почву. Очевидно совпадение имен
героинь – Маргарита (в немецкой традиции опера именуется «Гретхен»). Резонирует и первоначальное название либретто «Фауст и Маргарита». Очевидны аллюзии с двойным дном: в пародийном зеркале оперы писатель чертит свой гротеск – мотив глумления. Волнуют не аналогии, а сложная оптика романа: уход от линейности – взаимоотражение смысловых рядов, игра со временем и пространством (Сатана «был и у Пилата, и на завтраке у Канта, а теперь он навестил Москву»). Интересно, что и у Гессе («Вечер у доктора Фауста») Мефистофель исследует будущее, демонстрируя прибор «с черным раструбом», из которого рвутся пугающие голоса ХХ века. «Переинтонировать» самую «оперную» оперу непросто. Обыгрывая клише «Фауста», можно попытаться вновь акцентировать в мифе культуры всегда актуальную проблематику «ситуации человека в мире», вечный выбор между добром и злом. «Так кто ж ты, наконец? – Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» (Гёте. «Фауст»).
Евгений Ставинский – лауреат премии «Золотая Маска» в номинации
«Опера. Мужская роль» за исполнение партии Мефистофеля в спектакле «Фауст» в сезоне 2016/2017
Подробнее о постановке – в газете «Вешалка»:
август-сентябрь 2016
апрель 2018
Пресса
Те новые смыслы, которые Екатерина Одегова в содружестве с Михаилом Мугинштейном внесли в спектакль – мощная булгаковская линия, перекличка эпох и философских обобщений, выводящие историю про Фауста на уровень вневременной и общечеловеческий, почти не затронули музыкальную часть спектакля, и сделана она была с высочайшим вкусом и с не менее высоким профессионализмом...
Ирина Шымчак,
«Музыкальный клондайк»
сентябрь 2016
Такого почти не бывает, но в данном случае спектакль хорош со всех сторон. Он красивый, умный, в нем отменные солисты, великолепные хор и оркестр.<…> Легкое переключение с игривого на серьезное – очень симпатичное умение молодой постановщицы, у которой есть еще два приятных качества: музыкальность и зрительная точность. В ее работе хорошо слышно музыку, она дает музыке досказать все, что той надо, не перебивает ее. А Маргарита, например, в это время просто неподвижно сидит, по-черняковски уставившись в одну точку.
Сценография спектакля, автор которой – еще одна молодая дама Этель Иошпа, – его отдельная ценность. При открытии занавеса после первого антракта зал, как в старые добрые времена, даже встречает картинку аплодисментами...
Екатерина Бирюкова,
Colta.ru
20 сентября 2016
«Новой опере», признаем, повезло с главным дирижером: каждый раз Ян Латам-Кёниг вместе с оркестром и солистами «Новой оперы» устраивают праздник для меломана. Оркестр звучит технически безупречно и вместе с тем очень страстно – не идеально-выхолощенный, но наполненный жизнью звук, иногда в большей степени, чем собственно действие, ведущий вперед...
Марина Гайкович,
«Независимая газета»
22 сентября 2016
Иллюзия придумана очень красивая – во втором действии это площадь старинного немецкого городка, где не налюбуешься на фасады домиков, из которых домохозяйки поют, открывая ставни ровно на свои реплики. Группы хора выходят и делятся строго в соответствии с партитурой: едва ли не главное достоинство спектакля состоит в том, что его ставили люди, очень хорошо понимающие в музыке. В третьем действии (после первого антракта),когда мы попадаем в романтический садик Маргариты, красота открывается такая, что зал начинает аплодировать – когда такое было на вашей памяти? <…> Современный зритель истосковался по такому театру и хочет вернуться в него, как Фауст жаждет отмотать время вспять...
Пётр Поспелов,
«Ведомости»
18 сентября 2016
В составе исполнителей возможны изменения