СМИ о нас

 

Директор театра Новая Опера Антон Гетьман рассказал о сезоне 2022/2023

Каким в нынешних обстоятельствах будет предстоящий сезон и как отечественным музыкальным театрам решать возникающие кадровые, творческие и финансовые вопросы.

Интервью в газете «Коммерсантъ»

 


«Мертвый город» Э.В. Корнгольда

 

РОССИЯ-КУЛЬТУРА
Новости культуры. Василий Бархатов – о спектакле «Мертвый город» в Новой Опере

 

 

РОССИЯ-КУЛЬТУРА
Новости культуры. Оперу Эриха Вольфганга Корнгольда «Мертвый город» впервые поставили в России

 

 

 

Тавор в мажоре. Премьера в Новой Опере
14 апреля в театре Новая Опера премьера – первое в России исполнение нашумевшей оперы Эриха Корнгольда «Мертвый город». Режиссер-постановщик спектакля Василий Бархатов – гость программы Йосси Тавора.
Радио «Орфей», 14.04.2022

 

Швейцарский тенор Рольф Ромей дебютировал в России на сцене Новой Оперы
ТАСС, 14.04.2022
Анастасия Силкина

 

Тлен семьи
«Мертвый город» Корнгольда в Новой Опере
«Коммерсантъ», 16.04.2022
Татьяна Белова

 

Воскрешение Новой Оперы
Classical Music News, 17.04.2022
Сергей Евдокимов

 

Учитесь целовать сквозь слезы
Classical Music News, 19.04.2022
Майя Крылова

 

Уйти живым из «Брюгге»
«Независимая газета», 19.04.2022
Марина Гайкович

 


 

Открытие 31 сезона

РОССИЯ-КУЛЬТУРА

В Новой Опере начался театральный сезон

 

 

РЕН ТВ

Театр Новая Опера открыл сезон гала-концертом с новым дирижером

 

Театр Новая Опера начал сезон русской классикой
Московский театр Новая Опера имени Е.В. Колобова открыл 31 сезон двумя эксклюзивными программами, построенными вокруг важных юбилейных и памятных дат музыкальной истории.
ОТР, 16.09.2021

Новая Опера открыла 31 сезон
Чайковский и Стравинский — первый акт из «Орлеанской девы» и «Царь Эдип» презентовали ребрендинг художественного курса Новой Оперы.
«Российская газета», 17.09.2021
Мария Бабалова

Новая Опера сравнила Чайковского и Стравинского: амбициозное открытие сезона в театре Евгения Колобова
«Орлеанская дева» и «Царь Эдип» прозвучали на инаугурационном концерте, не только открывшем сезон и представившем нового музыкального руководителя, но и наметившем стратегическое обновление театра.
Газета «Культура», 20.09.2021
Александр Матусевич

 


О планах Новой Оперы на сезон 2021/2022

«Курс на необычные названия и на новые имена — вот это принципиально важно»
Валентин Урюпин о новой жизни театра Новая Опера
Коммерсантъ, 11.09.2021
Сергей Ходнев

Новая Опера станет еще новее
Московский театр готовит смену имиджа
Коммерсантъ, 13.05.2021
Татьяна Кузнецова, Сергей Ходнев

Московский театр Новая Опера впервые в России поставит оперу Верди «Стиффелио»
Директор «Новой Оперы» Антон Гетьман сообщил, что также в театре появится цикл симфонических программ
ТАСС, 13.05.2021

Валентин Урюпин станет главным дирижером театра Новая Опера
Под руководством Урюпина запланированы премьеры и сложные симфонические программы
ТАСС, 13.05.2021

Валентин Урюпин станет главным дирижером Новой Оперы
«Российская газета», 13.05.2021
Наталья Лебедева

Обновление нового
Новая Опера меняет курс
«Российская газета», 19.05.2021
Мария Бабалова

 


«Лица музыки»
Гала-концерт, посвященный 30-летию театра Новая Опера

РОССИЯ 24

«Лица музыки» – на сцене Новой Оперы

 

 


«Кармен» Ж. Бизе

Александр Матусевич, газета «Культура»:

Кармен режиссер увидел исключительно отрицательным персонажем – об этом он достаточно откровенно говорит в интервью в буклете к спектаклю, это же он открыто демонстрирует и в самой продукции. «Бездушная стерва!» – так и хочется воскликнуть в адрес героини, покидая зал «Новой оперы»: в ней ни капли обаяния, несмотря на молодость, модельную фигуру и роскошные наряды, говорящие о том, что контрабандный бизнес идет вполне успешно. Эгоистична, цинична и развращена – это все, что можно сказать о ней. Поэтому ее совсем не жалко: ни в сцене гадания, ни в кровавом финале. «Моя Кармен любит Хозе до конца», – говорила когда-то о своей героине великая Образцова. А персонаж спектакля Александрова, напротив, не любит никого, и, пожалуй, даже себя.

С простецом Хозе она только тешится. Единственный, более-менее подходящий ей партнер, – это Эскамильо, постоянно играющий со смертью, а в часы отдохновения забывающийся в вине. Александров неожиданно решил выход тореро: никакого театрализованного шоу, которое во втором акте полагается для этого вечно красующегося фанфарона, – герой едва просыпается после очередной попойки, а в чувство для исполнения знаменитых куплетов его приводят, окатив ведром холодной водой.

 

 


«Продавец игрушек» А. Шелыгина

Александр Матусевич, газета «Культура»:

У Шелыгина своего авторского хоть отбавляй. Мелодика, гармонические обороты, ритмические находки, музыкально-драматургическое развитие столь оригинальны, что понимаешь: да у композитора попросту есть талант! Он умеет писать музыку – не конструировать и изощряться, не искусственно вымучивать нечто, способное нокаутировать публику и коллег по цеху, а чутко следовать зову сердца и велению души, сочинять без оглядки на авторитеты, искренне самовыражаться, при этом не забывая, что и для кого он создает.

Спектакль решен в подчеркнуто игровом ключе, ведь главный адресат – дети, а для них игра – лучший способ познания любой новой реальности. Мир постановки буквально населен чудесными обитателями, забавными и симпатичными: клоунами и куклами, принцессами и зверюшками, необычными созданиями (Копилка, Балерина-светофор, Кукольный дом, Головоломка, Буденновец).

 

Екатерина Кретова, Московский комсомолец:

Принципы организации музыкального текста – стопроцентно оперные. Лейттемы, сквозное развитие, интонационные и тематические арки, отсутствие за редким исключением крупных законченных номеров, а уж если законченный номер, то нереальной красоты ария, как, например, романс Натали во втором акте. А еще – ариозность, мелодизированные речитативы (никаких разговорных диалогов),полифония (во втором акте звучит настоящая хоровая фуга) – конечно, это опера в чистом виде. Более всего тип драматургии этой партитуры связан с французской оперой ХХ века, столь любимой композитором Шелыгиным: Дебюсси, Равель и в особенности – Пуленк, от которого есть в этой музыке не только драматургические приемы, но и черты музыкального языка – мелодии и гармонии.

 


«Пушкин» К. Боярского

Новости культуры, 04.06.2019. Игорь Ушаков – о спектакле «Пушкин»

 

 

 

Екатерина Кретова, Московский комсомолец:

В спектакле «Новой оперы» Пушкин в исполнении Станислава Мостового — без бакенбард, без тросточки, без цилиндра, без намека на ставший мемом облик. Да еще и англоязычный. Потому Александр Сергеевич здесь не штамп, а человек, наделенный гениальным даром, жестоко униженный лично императором. И потому буквально нарывавшийся на пулю Дантеса, чтобы покончить со всем этим: долгами, сплетнями, оскорблениями, мундиром камер-юнкера — тотальной несвободой. Кому-то такая версия может показаться спорной (она, кстати, весьма популярна в нашей пушкинистике),кому-то — очень близкой. Важно одно: авторы писали свою оперу с абсолютным пониманием гениальности и величия Пушкина, с преклонением перед ним, с любовью и сочувствием, с непримиримостью по отношению к его убийцам: как непосредственному — «белому человеку» (Дантес — Антон Бочкарев — на протяжении всего спектакля буквально ослепляет своей агрессивной белизной),так и к идеологу гибели поэта Николаю I (Артём Гарнов).

 

 

 

 


«Поругание Лукреции» Б. Бриттена

Новости культуры, 26.04.2019

 

 

Екатерина Бирюкова, Colta.ru

<…> ничего более тонкого, хрупкого, многозначного, деликатного и красивого, чем «Поругание Лукреции», на московской оперной сцене сейчас нет. <…> Борьба Тарквиния (Артём Гарнов) и Лукреции (Гаяне
Бабаджанян) — не только друг с другом, но и с самими собой — излучает одновременно чистоту и настоящую, нестыдную чувственность, очень редко достигаемую в оперном театре. <…> С актуальной, казалось бы, повесткой #MeToo она вообще почти не аукается. Зато очень хорошо получаются бриттеновские знаки вопроса и мерцающая недосказанность.

 

Петр Поспелов, Ведомости

Казалось бы, Бриттен четко поместил историю из времен язычества в строго христианскую систему координат. Но в музыке его звучит что-то иное, иначе бедную Лукришу не провожали бы на изнасилование очаровательным и нежнейшим «Спокойной ночи», которому могли бы позавидовать Гершвин и Бернстайн. Режиссер Екатерина Одегова и драматург Михаил Мугинштейн добавили издевки от себя, причем самым серьезным образом. Их спектакль в «Новой Опере» удался, <…> и его стоит рассматривать как одно из самых удачных оперных событий сезона.

 

Сергей Бирюков, Музыкальные сезоны:

В этой камерной по внешним признакам, но универсальной по человеческому смыслу и стилевым связям партитуре Ян Латам-Кёниг расслышал очень многое. Это и удивительная ажурность звуковой ткани, прошитая изощренной системой лейтмотивов (где, например, нежная арфа символизирует чистоту Лукреции, лихорадочно трубящая валторна — дикую похоть Тарквиния). Это и неожиданно мощные в таком скромном исполнительском составе (всего 13 инструментов) прорывы тутти, вроде эпизода бешеной скачки Тарквиния или сцены насилия над Лукрецией. Это и барочный оттенок звучания, особенно заметный в голосах двух рассказчиков <…>.

 

Мария Бабалова, Российская газета:

Весь мужской хор — один тенор Георгий Фараджев, а женский — одна сопрано Екатерина Петрова. Хотя пение на английском языке — задача не из простых, оба певца работают вокально и эмоционально точно: внешне сдержанно, а внутренне страстно, чем мастерски концентрируют внимание аудитории на страшном развитии событий.

Точнее всего атмосферу происходящего передает сценография Этель Иошпа — затянутые туманным светом минималистичные, мрачного болотного цвета декорации строгой геометрической формы с неясным трепетанием то ли водной глади, то ли облаков на небе.

 


«Мадам Баттерфляй» Дж. Пуччини

Новости культуры, 22.10.2018

 

 

Общество потребления символизирует баночка колы: отсылка к стилю поп-арт. Авторы постановки смешивают эпохи и культуры, усиливая эмоциональный накал в городе, в котором и без того не хватает спокойствия, — Нагасаки. <...>
Бетонные стены напоминают бомбоубежище.
На сцене примиряют два мира: жесткий, энергичный Запад и мягкий, обволакивающий Восток. Такой внешний минимализм близок и художнику спектакля Павлу Каплевичу, и режиссеру Денису Азарову.
В процессе работы над оперой они увидели в ней не только историю о любви и обмане.

 

Мария Бабалова, Российская газета:

Первый акт произвел сильное и цельное впечатление. В муарово-серой атмосфере доминировала Чио-Чио-сан в красивом свадебном наряде, стилизованном под кимоно. И казалось, простыми минималистскими средствами постановщики поведают о том большом, истинном человеческом чувстве, что является основой мирозданья. <...> Нельзя не заметить, что и сопрано Светлана Касьян (Чио-Чио-сан),и тенор Хачатур Бадалян (Пинкертон) очень хорошо подходят для вверенных им образов — и по характеристике своих голосов, и по личностному наполнению.

 

Екатерина Кретова, Московский комсомолец:

Сценографическая концепция — далеко не все, что рулит в этом спектакле. Нельзя забывать о Павле Каплевиче, художнике по костюмам, который тоже сказал свое веское слово. Развернуться в «Мадам Баттерфляй» дизайнеру, как ни странно, сложно. Можно, конечно, создать прекрасные японские кимоно, что Каплевич и сделал: в первом акте у Баттерфляй невероятно красивый костюм, в котором аутентичные элементы и оригинальная стилизация сочетаются с огромным вкусом и изяществом. <...>

К резким решениям режиссера надо отнести и выбор артиста на роль Пинкертона — Михаила Губского, который играет крайне необаятельного и непривлекательного человека. Возможно, таким образом режиссер продемонстрировал свое осуждение легкомысленного американца, погубившего Чио-Чио-сан, однако оставил публику недоумевать: что же юная гейша нашла в этом несимпатичном, суетливом парне? <...>

Для совершения обряда харакири Баттерфляй — ее партию исполняет Елизавета Соина, вокально очень достойно — удаляется в открывшийся портал в глубине сцены. Она становится на колени, спиной к публике, и портал начинает постепенно закрываться сверху.

 

Майя Крылова, Classical Music News:

Оркестр театра во главе с маститым Яном Латамом-Кёнигом подчеркивал объемную «сочность» звучания, да и темпы взял шустрые. Заодно, как и обещал, дирижер изгнал сентиментальность, оставив нужную порывистую чувственность.

Латам-Кёниг умеет работать с музыкальными настроениями и тембрами. Тихое отчаяние и надежда, робкие вопросы и уверенные ответы, мечтательность любовного дуэта в первом акте, с «ирреальными» духовыми, пиццикато струнных в ночном бдении героини — и значительность безнадежного финала с английским рожком и низкими трубами.

 

Марина Эратова, Закулисье:

Главным героем премьеры в Новой опере стал оркестр под управлением Яна Латама-Кёнига. Его исполнение Пуччини, как и в предыдущих спектаклях театра — «Богеме» и «Джанни Скикки», — виртуозно и завораживающе.

Подписаться на нашу рассылку

Контакты

Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы «Московский театр «Новая Опера» имени Е.В.Колобова»