Имя Адольфа Адана прекрасно знакомо русской публике, но преимущественно как автора балета «Жизель», однако в Европе он был гораздо более известен как автор опер. «Почтальон из Лонжюмо» (1836) – очаровательный пример французской опера-комик и бесспорный музыкальный раритет. В основе произведения – забавная история о почтальоне Шаплу. Он обладает прекрасным голосом и отправляется покорять Париж, забыв о молодой жене Мадлен, но спустя десять лет она решает проучить легкомысленного супруга. Поскольку по сюжету главный герой становится звездой парижской оперы, она написана как бенефис тенора. Шаплу почти все время находится на сцене. Его «коронный номер» – рондо почтальона с высочайшим ре второй октавы, именно поэтому партию называют экзаменом для тенора.
Режиссер-постановщик Евгений Писарев подчеркивает театральность и фантазийность истории. Он добавляет двух новых персонажей – ведущих, которые обмениваются импровизационными репликами и в стихах комментируют происходящее (драматург – Сергей Плотов). Один из них – бывалый опероман, второй – наивный и восторженный новичок.
Сценограф Зиновий Марголин и художник по костюмам Ольга Шаишмелашвили, придумывая визуальное решение спектакля, фантазировали на тему почтовых открыток: нарядных и разноцветных, которые обычно посылают из путешествий. Они легко переносят нас то во французскую деревушку, то в замок под Парижем. Забавно, но в XVIII веке почта была прежде всего службой перевозки людей, а не писем. На почтовых станциях путешественники отдыхали и меняли лошадей, а почтальон, этакий ловелас-авантюрист, красовался на козлах. Но уже в 1837, через год после премьеры оперы Адана, в Париж прибыл первый поезд, а значит композитор смог запечатлеть «уходящую реальность» и исчезающую профессию.
В России опера «Почтальон из Лонжюмо» почти не исполнялась. В Петербурге прозвучала в 1837 году силами немецкой труппы (спустя год после премьеры в парижском театре Опера-Комик, 1836), в Москве – в 1839 (Большой театр). В XX веке спектакль шел в Куйбышевском театре оперы и балета. В 2023 году на сцене Новой Оперы «Почтальон из Лонжюмо» прозвучал в концертной версии. Музыкальные критики отметили легкость, полетность, игривость и французскую элегантность музыки и исполнения.
Евгений Писарев
Режиссер-постановщик
Думаю, что неправдоподобность сюжета воспринималась так же и век, и два века назад. Может быть, за такой нелепостью, фантазией, за таким сновидением в театр и шли.
Клеман Нонсьё
Музыкальной руководитель и дирижер
Мы в музее – надо честно это признать, но есть моменты, которые резонируют со мной, это «уходящая натура». Например, как много сейчас обычных для нас вещей исчезнут в скором времени.
Почтальон Шаплу и трактирщица Мадлен празднуют свадьбу. Выясняется, что молодожены получили предсказания: Шаплу не надо жениться, поскольку его ждет слава в Париже, а Мадлен совершает ошибку, выбрав себе в мужья столь тщеславного человека. В разгар праздника приезжает маркиз де Корси. По традиции жених должен выкупить невесту песней. Услышав голос почтальона, маркиз понимает, что нашел тенора для Парижской оперы. Он убеждает Шаплу оставить жену и отправиться завоевывать столицу. Покинутая Мадлен узнает об этом от кузнеца Бижу. От отчаяния она уезжает к тетушке в Иль-де-Франс. Бижу хочет разделить удачу с Шаплу и едет вслед за ним. Прошло десять лет. Мадлен унаследовала состояние богатой тети и взяла имя мадам де Латур. Но она не забыла мужа и мечтает наказать его. Шаплу за эти годы стал солистом Парижской оперы Сен-Фаром, а кузнец Бижу – хористом Альциндором. Сен-Фар стремится к новой возлюбленной (позже выяснится, что это мадам де Латур). Маркиз де Корси по просьбе всё той же мадам де Латур, к которой он неравнодушен, пригласил артистов в ее замок. Оказавшись наедине с хозяйкой дома, певец признается в любви. Сен-Фар не узнает в ней Мадлен, а она сразу понимает, что наконец встретила Шаплу. Он хочет разыграть фиктивную свадьбу с мадам де Латур, поручив роль священника одному из артистов. Но вмешивается маркиз: он запирает артистов в комнате, а свадебный обряд совершает настоящий священник. Теперь Сен-Фару грозит смертная казнь за двоеженство. Мадлен продолжает наслаждаться местью. Она беседует с мужем то в образе трактирщицы, то в образе мадам де Латур. Приходит стража, Сен-Фар должен быть наказан. Но Мадлен объявляет, что она и есть мадам де Латур, а жениться на одной и той же женщине дважды – не преступление.
В итоге спектакль стал идеальным воплощением режиссерского кредо Писарева, знакомого по другим оперным проектам. Он мастер устраивать театр в театре (или концерт в концерте), благо материал часто позволяет.
Внутри сюжета «Почтальона» – парижский оперный театр и театральный розыгрыш, и опера Адана, в свою очередь, встроена в спектакль Новой Оперы как открытка в конверт. Даже комплект открыток: разномастные арии, дуэты, явления хора и оркестровые антракты кажутся эффектными концертными номерами, когда выглядывают из конферанса как видовые отпечатки ускользнувшей в прошлое реальности. <...>
Французский дирижер с российским бэкграундом Клеман Нонсьё дает расслышать грациозный шаг и откровенный топот партитуры, ее пластичность, плотность, прозрачность и действительную веселость в шутейных тутти и улыбчивых соло.
Элегантность происходящему добавила сценография Зиновия Марголина: герои разыгрывали эту историю на фоне гигантских конвертов и открыток, дизайн которых, видимо, связан со стилистикой почтовой бумаги XIX века, но также вызвавший ассоциации со старинными литографиями. Ольга Шаишмелашвили создала целую коллекцию стилизованных костюмов для хора (мундиры, парики и панталоны, платья пейзанок с корсетами), а солистам придумала симпатичную деталь – надписи на французском языке (к примеру, je suis amoureuse de toi – что-то типа «я влюблена в тебя»), и эти принты «подсказывали» знатокам-лингвистам в зале аффект, внушаемый данным персонажем. В общем, спектакль со всех точек зрения получился легким, воздушным, «вкусным», как десерт «Анна Павлова», с акцентом на декоративность – то, что, кстати, свойственно многим образчикам французского искусства.
В Новой Опере все разговорные диалоги и сцены купировали, заменив их шутливым конферансом авторства Сергея Плотова: между музыкальными номерами ведущие Сергей Епишев и Олег Савцов читают шутливые вирши, пикируются остротами <...>.
В музыкальном плане более всего порадовал оркестр под управлением французского маэстро Клемана Нонсьё: он же делал год назад и концертную версию и было очевидно, что с партитурой поработали на славу – добились легкости, игривости, лучезарности звучания, то есть тех компонентов, которые просто необходимы в опера-комик.
Мадлен Марии Буйносовой в меру обаятельна и язвительна: в ее голосе есть и легкая лиричность, и характерная дерзость. Шаплу Ярослава Абаимова проявил и изумительное владение французским, и головокружительную музыкальность <...>.
Камертоном же и основным художественным дивидендом этой премьеры стало звучание оркестра, ведомого Клеманом Нонсьё, который звучал необычайно легко, слаженно, но с необходимой, истинно французской пикантностью и юмором, без которых невозможно рассказывать о веселых любовных похождениях.
В целом «сборник небылиц» и вещь «на грани абсурда без подтекста» (выражения Евгения Писарева) достаточно изящен и вполне смешон. Опера-буфф и комедия ситуаций об удаче (и, если кому придет в голову, о размышлении, в чем удача заключается) выглядела оживленной, легкомысленной и игривой.
Если и желать «хорошего отдыха» (традиционное напутствие любых ораторов на сцене перед началом любых спектаклей, будь то хоть «Макбет» или «Король Лир»), то именно на «Почтальоне». Ведь он родной брат вещиц Кальмана и Легара. Не по букве, по духу.
трейлер
Забронировать столик в буфете
Театральный буфет «Новая Опера» — это Место, где встречаются великолепный вкус и уютная атмосфера.
Продолжая пользоваться сайтом, Вы даёте Согласие на использование файлов cookie для автоматического сбора и анализа данных, необходимых для работы сайта и его улучшения
понятнопонятно
Оставить заявку
Билеты на данное мероприятие закончились, но Вы можете оставить заявку.